ARABŠTINA - výuka moderní spisovné arabštiny v BRNĚ-Bohunicích, ul. Švermova č.1; web: www.arabstina.webnode.cz


Učitel arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) a vystudovaný český arabista Ing. Luboš KREPL je (část životopisu, týkající se oboru "ARABŠTINA"):

  • absolvent tříletého (šestisemestrového) denního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA" na FILOZOFICKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY v Praze, na Katedře věd o zemích Asie a Afriky (později Ústavu Blízkého východu a Afriky a nyní Katedře Blízkého východu); Studium bylo úspěšně ukončené státní jazykovou zkouškou z jazyka arabského (vysvědčení o úspěšně vykonané zkoušce má stejnou platnost jako vysvědčení o všeobecné státní jazykové zkoušce vykonané na jazykové škole a podle společného evropského referenčního rámce pro jazyky /CEFR = SERR/ třetí úroveň cizího jazyka, stupeň C1), závěrečnou písemnou prací na téma "Postavení ženy v arabských (islámských) zemích" a závěrečnou ústní zkouškou tohoto tříletého (šestisemestrového) interního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA";  
 
  • absolvent intenzivního kurzu arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) v BOURGUIBOVĚ ÚSTAVU ŽIVÝCH JAZYKŮ (INSTITUT BOURGUIBA DES LANGUES VIVANTES) TUNISKÉ UNIVERZITY I. v Tunisu v Tunisku, úspěšně ukončeného závěrečnou písemnou a ústní zkouškou, přičemž jsem byl vedením BOURGUIBOVA ÚSTAVU ŽIVÝCH JAZYKŮ TUNISKÉ UNIVERZITY I. vyhodnocen jako nejlepší student naší třídy a jako odměnu jsem obdržel střední arabsko - arabský výkladový slovník;  
 
  • absolvent dvouletého (čtyřsemestrového) dálkového specializačního studia (po vysoké škole) mezinárodního práva "Právní otázky podnikání v mezinárodním obchodním styku" na PRÁVNICKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY v Praze, v "JURIDIKUM" - Ústavu pro další vzdělávání právníků; Studium bylo úspěšně ukončené závěrečnou písemnou prací na téma "Směnečné a šekové právo" a závěrečnou ústní zkouškou tohoto dvouletého (čtyřsemestrového) dálkového specializačního studia (po vysoké škole) mezinárodního práva. Studium bylo otevřeno jak pro právníky, tak i pro absolventy jiných vysokých škol a univerzit;  

 

  • učitel arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) v Brně /celkem 37 let/:
  1. Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky v Brně (bývalá Státní jazyková škola v Brně) /celkem 5 let - vedlejší pracovní poměr od r. 2001 do r. 2006/;
  2. Jazyková škola při FILOZOFICKÉ FAKULTĚ MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně /celkem 1 rok a půl /tři semestry/ - vedlejší pracovní poměr od r. 2002 do r. 2003/; Z FILOZOFICKÉ FAKULTY MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně jsem následující den 1. července r. 2003 přešel nejdříve k VOJENSKÉ ZPRAVODAJSKÉ SLUŽBĚ VOJENSKÉHO ZPRAVODAJSTVÍ MINISTERSTVA OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY a po reorganizaci k VOJENSKÉMU ZPRAVODAJSTVÍ MINISTERSTVA OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY (Vojenský útvar 8280 Prostějov = 601. skupina speciálních sil generála Moravce /dříve 6. speciální brigáda Generálního štábu Armády České republiky/), kam jsem denně z Brna dojížděl a kde jsem vyučoval arabský jazyk /moderní spisovnou arabštinu/ (jako občanský zaměstnanec a podplukovník v záloze) až do odchodu do vojenského důchodu v 59 letech do 31. srpna r. 2017. /celkem 14 let a 2 měsíce - hlavní pracovní poměr/; 
  3. Jazyková škola a kulturní středisko OMEGA v Brně /celkem 2 roky - vedlejší pracovní poměr od r. 2000 do r. 2002/;  
  4. Jazyková škola MIRAMARE v Brně (přejmenovaná na Jazykovou školu AKZUZ v Brně) /celkem 9 let - vedlejší pracovní poměr od r. 2005 do r. 2014/; 
  5. Jazyková škola AKZUZ v Brně (bývalá Jazyková škola MIRAMARE v Brně) /celkem 1 rok - vedlejší pracovní poměr od r. 2014 do r. 2015, potom Jazyková škola AKZUZ zkrachovala/;   
 
  • učitel arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) v Prostějově /celkem 14 let a 2 měsíce/:
  1. Speciální síly Armády České republiky (Vojenský útvar 8280 Prostějov = 601. skupina speciálních sil generála Moravce /dříve 6. speciální brigáda Generálního štábu Armády České republiky/), do konce roku 2014 součást nejdříve VOJENSKÉ ZPRAVODAJSKÉ SLUŽBY VOJENSKÉHO ZPRAVODAJSTVÍ MINISTERSTVA OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY a po reorganizaci součást VOJENSKÉHO ZPRAVODAJSTVÍ MINISTERSTVA OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY /celkem 14 let a 2 měsíce - hlavní pracovní poměr od r. 2003 do r. 2017/ (odchod do vojenského důchodu v 59 letech); Nejdříve od r. 2003 do r. 2009 učitel arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ (občanský zaměstnanec a podplukovník v záloze) a náčelník (vedoucí) skupiny jazykové přípravy oddělení výcviku 1. střediska speciálního výcviku bojových jednotek 601. skupiny speciálních sil generála Moravce (dříve 6. speciální brigády Generálního štábu Armády České republiky) a následně od r. 2009 do r. 2017 (po reorganizaci - snižování počtů) učitel arabského jazyka /moderní spisovní arabštiny/ (občanský zaměstnanec a podplukovník v záloze) pracoviště jazykové přípravy oddělení výcviku 1. střediska speciálního výcviku bojových jednotek 601. skupiny speciálních sil generála Moravce (dříve 6. speciální brigády Generálního štábu Armády České republiky), kam jsem denně z Brna dojížděl; 
 
  • bývalý soudní tlumočník jazyka arabského (moderní spisovné arabštiny) pro MINISTERSTVO SPRAVEDLNOSTI ČESKÉ REPUBLIKY, jmenovaný na vyžádání přímo ministrem spravedlnosti České republiky (a ne pouze předsedou Krajského soudu v Brně, jako všichni ostatní tlumočníci jiných jazyků) /celkem 22 let od r. 1992 do r. 2014/;   
 
  • bývalý tlumočník a překladatel arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) pro MINISTERSTVO OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY (od funkce starší tlumočník - instruktor arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ až po vedoucího samostatného celoarmádního jazykového pracoviště /na úrovni vedoucího vysokoškolské katedry nebo ředitele vysokoškolského ústavu/ na Vojenské akademii v Brně) /celkem 14 let - služební poměr = hlavní pracovní poměr od r. 1987 do r. 2001/;   
 
  • autor 13 arabsko - českých a česko - arabských vysokoškolských skript a učebnic s lektorskými posudky od Prof. PhDr. Jaroslava OLIVERIUSE, CSc. z Katedry věd o zemích Asie a Afriky (později Ústavu Blízkého východu a Afriky a nyní Katedry Blízkého východu) FILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY v Praze a od PhDr. Evy SLOŽILOVÉ, Ph.D., M.A. (rozené Dorňákové) z Centra jazykové přípravy UNIVERZITY OBRANY v Brně (dříve Ústavu jazykové přípravy VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně) a potom z MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně. Všechny tyto moje publikace vydala VOJENSKÁ AKADEMIE ANTONÍNA ZÁPOTOCKÉHO v Brně a VOJENSKÁ AKADEMIE v Brně (dnes UNIVERZITA OBRANY v Brně);  

 

Vzdělání:

 

  • FILOZOFICKÁ FAKULTA UNIVERZITY KARLOVY v Praze - tříleté (šestisemestrové) denní postgraduální studium (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA" na Katedře věd o zemích Asie a Afriky (později Ústavu Blízkého východu a Afriky a nyní Katedře Blízkého východu); Studium bylo úspěšně ukončené státní jazykovou zkouškou z jazyka arabského (vysvědčení o úspěšně vykonané zkoušce má stejnou platnost jako vysvědčení o všeobecné státní jazykové zkoušce vykonané na jazykové škole a podle společného evropského referenčního rámce pro jazyky /CEFR = SERR/ třetí úroveň cizího jazyka, stupeň C1), závěrečnou písemnou prací na téma "Postavení ženy v arabských (islámských) zemích" a závěrečnou ústní zkouškou tohoto tříletého (šestisemestrového) interního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA". Studoval jsem zde jako profesionální armádní důstojník /voják z povolání/ (zaměstnanec Federálního ministerstva národní obrany / Správy vojenského školství ČSSR v Praze) s platem a s třetí důstojnickou hodností nadporučíka Československé lidové armády (ČSLA). Na konci tohoto tříletého (šestisemestrového) denního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA" jsem byl mimořádně povýšen do čtvrté armádní důstojnické hodnosti - kapitána (mimo povyšovací termín k 1. červenci roku 1987). Bylo mi nabídnuto dále sloužit na Federálním ministerstvu národní obrany ČSSR v Praze (FMNO) nebo na Generálním štábu Československé lidové armády v Praze (GŠ ČSLA). Slušně jsem to odmítl s tím, že za nabídku velice děkuji, ale že nemíním, jako mladý armádní kapitán (ve čtvrté důstojnické hodnosti), dělat v Praze na našem Federálním ministerstvu národní obrany ČSSR nebo na Generálním štábu ČSLA "PODRŽTAŠKU", že se chci celý život plně věnovat už jen arabskému jazyku (moderní spisovné arabštině) ve prospěch ČSLA, když jsem ho na Katedře věd o zemích Asie a Afriky na FILOZOFICKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY v Praze v rámci tříletého (šestisemestrového) interního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA" úspěšně vystudoval a vybral jsem si sloužit jako starší tlumočník - instruktor arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) SKUPINY ARABSKÉHO JAZYKA A JAZYKŮ ORIENTÁLNÍCH A AFRICKÝCH samostatného celoarmádního jazykového pracoviště TLUMOČNICKO - INSTRUKTORSKÉHO ODDĚLENÍ na ZAHRANIČNÍ FAKULTĚ VOJENSKÉ AKADEMIE ANTONÍNA ZÁPOTOCKÉHO /VAAZ/ v Brně (později VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně, nyní UNIVERZITY OBRANY v Brně);  
     
  • BOURGUIBŮV ÚSTAV ŽIVÝCH JAZYKŮ (INSTITUT BOURGUIBA DES LANGUES VIVANTES) TUNISKÉ UNIVERZITY I. v Tunisu v Tunisku - intenzivní kurz arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny), úspěšně ukončený závěrečnou písemnou a ústní zkouškou, přičemž jsem byl vedením BOURGUIBOVA ÚSTAVU ŽIVÝCH JAZYKŮ TUNISKÉ UNIVERZITY I. vyhodnocen jako nejlepší student naší třídy a jako odměnu jsem obdržel střední arabsko - arabský výkladový slovník; 
 
  • PRÁVNICKÁ FAKULTA UNIVERZITY KARLOVY v Praze - dvouleté (čtyřsemestrové) dálkové specializační studium (po vysoké škole) mezinárodního práva "Právní otázky podnikání v mezinárodním obchodním styku" v "JURIDIKUM" - Ústavu pro další vzdělávání právníků; Studium bylo úspěšně ukončené závěrečnou písemnou prací na téma "Směnečné a šekové právo" a závěrečnou ústní zkouškou tohoto dvouletého (čtyřsemestrového) dálkového specializačního studia (po vysoké škole) mezinárodního práva. Studium bylo otevřeno jak pro právníky, tak i pro absolventy jiných vysokých škol a univerzit; 
 
  • VYSOKÁ VOJENSKÁ ŠKOLA POZEMNÍHO VOJSKA TROJNÁSOBNÉHO HRDINY ČSSR A HRDINY SSSR ARMÁDNÍHO GENERÁLA LUDVÍKA SVOBODY VYZNAMENANÁ ŘÁDEM REPUBLIKY A ŘÁDEM RUDÉ HVĚZDY ve Vyškově na Moravě. VŠEVOJSKOVÁ FAKULTA; Studijní obor velitelsko - inženýrský motostřelecký "Provoz vojenské techniky motostřeleckých a tankových jednotek". Studium bylo úspěšně ukončené diplomovou prací a třemi státními závěrečnými zkouškami, přiznáním titulu inženýr, ve zkratce Ing. a jmenováním (povýšením) do druhé armádní důstojnické hodnosti - poručík
 
  • VOJENSKÉ GYMNÁZIUM JANA ŽIŽKY Z TROCNOVA v Moravské Třebové. Větev: přírodovědná; Studium bylo ukončené maturitní zkouškou z matematiky, fyziky, českého jazyka a ruského jazyka
 

Zaměstnání:

 

  • 2003-2017 (celkem 14 let a 2 měsíce - hlavní pracovní poměr) (odchod do vojenského důchodu v 59 letech): nejdříve od r. 2003 do r. 2009 učitel arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ (občanský zaměstnanec a podplukovník v záloze) a náčelník (vedoucí) skupiny jazykové přípravy oddělení výcviku 1. střediska speciálního výcviku bojových jednotek 601. skupiny speciálních sil generála Moravce (dříve 6. speciální brigády Generálního štábu Armády České republiky) a následně od r. 2009 do r. 2017 (po reorganizaci – snižování počtů) učitel arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ (občanský zaměstnanec a podplukovník v záloze) pracoviště jazykové přípravy oddělení výcviku 1. střediska speciálního výcviku bojových jednotek 601. skupiny speciálních sil generála Moravce (dříve 6. speciální brigády Generálního štábu Armády České republiky) ve VOJENSKÉM ÚTVARU 8280 Prostějov, ul. Letecká 3135/1, 796 01 Prostějov (601. skupina speciálních sil generála Moravce /dříve 6. speciální brigáda Generálního štábu Armády České republiky/), do konce roku 2014 součást nejdříve VOJENSKÉ ZPRAVODAJSKÉ SLUŽBY VOJENSKÉHO ZPRAVODAJSTVÍ MINISTERSTVA OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY a po reorganizaci součást VOJENSKÉHO ZPRAVODAJSTVÍ MINISTERSTVA OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY, kam jsem denně z Brna dojížděl;        
 
  • 2014-2015 (celkem 1 rok - vedlejší pracovní poměr, potom Jazyková škola AKZUZ zkrachovala): učitel arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ v JAZYKOVÉ ŠKOLE AKZUZ (bývalé JAZYKOVÉ ŠKOLE MIRAMARE v Brně), ul. Lidická č. 40, Brno
 
  • 2005-2014 (celkem 9 let - vedlejší pracovní poměr)učitel arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ v JAZYKOVÉ ŠKOLE MIRAMARE, ul. Masarykova č. 37, Brno (přejmenována na JAZYKOVOU ŠKOLU AKZUZ);  
 
  • 2002-2003 (celkem 1 rok a půl /tři semestry/ - vedlejší pracovní poměr ): učitel arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ v JAZYKOVÉ ŠKOLE PŘI FILOZOFICKÉ FAKULTĚ MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně, ul. Arna Nováka č. 1, 602 00 Brno; Z FILOZOFICKÉ FAKULTY MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně jsem následující den 1. července r. 2003 přešel nejdříve k VOJENSKÉ ZPRAVODAJSKÉ SLUŽBĚ VOJENSKÉHO ZPRAVODAJSTVÍ MINISTERSTVA OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY a po reorganizaci k VOJENSKÉMU ZPRAVODAJSTVÍ MINISTERSTVA OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY (Vojenský útvar 8280 Prostějov = 601. skupina speciálních sil generála Moravce /dříve 6. speciální brigáda Generálního štábu Armády České republiky/), kam jsem denně z Brna dojížděl a kde jsem vyučoval arabský jazyk /moderní spisovnou arabštinu/ (jako občanský zaměstnanec a podplukovník v záloze) až do odchodu do vojenského důchodu v 59 letech do 31. srpna r. 2017 (hlavní pracovní poměr celkem 14 let a 2 měsíce);  
 
  • 2001-2006 (celkem 5 let - vedlejší pracovní poměr ): učitel arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ v JAZYKOVÉ ŠKOLE S PRÁVEM STÁTNÍ JAZYKOVÉ ZKOUŠKY (bývalá STÁTNÍ JAZYKOVÁ ŠKOLA), ul. Kotlářská č. 9, Brno;   
 
  • 2000-2002 (celkem 2 roky - vedlejší pracovní poměr ): učitel arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ v Kulturním středisku OMEGA, ul. Musilova č. 2a, Brno;   
 
  • 1994-2001 (celkem 7 let - služební poměr = hlavní pracovní poměr): náčelník (vedoucí) samostatného celoarmádního jazykového pracoviště /na úrovni vedoucího vysokoškolské katedry nebo ředitele vysokoškolského ústavu/ ODDĚLENÍ SPECIÁLNÍCH PŘEKLADŮ A TLUMOČENÍ INSTITUTU JAZYKOVÉ PŘÍPRAVY VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně (nyní UNIVERZITY OBRANY v Brně), Kasárna Černá Pole, Gen. Píky č. 2, Brno; Řídil jsem desítky profesionálních tlumočníků a překladatelů všech světových jazyků + dalších jazyků. Tlumočil jsem výuku odborných technických a vojensko - technických předmětů z češtiny do arabštiny a naopak. Prováděl jsem doprovodná a konsekutivní tlumočení z češtiny do arabštiny a naopak pro arabské delegace na mezinárodních veletrzích a na jednáních na všech úrovních Ministerstva obrany České republiky. Prováděl jsem odborné i všeobecné překlady z češtiny do arabštiny a naopak. (Výuka arabského jazyka /suplování/ v případě potřeby.); Působil jsem v páté vyšší armádní důstojnické hodnosti majora a v šesté vyšší armádní důstojnické hodnosti podplukovníka, ale podle katalogu jsem vykonával funkci velitele pluku s plánovanou hodností plukovník. K 30. listopadu r. 2001 mi, po 24 letech, vypršel závazek ke službě vojáka z povolání v Armádě České republiky. Dosáhl jsem šesté vyšší  armádní důstojnické hodnosti podplukovníka (již v 37 letech v květnu r. 1996). Další prodloužení závazku jsem již odmítl a odešel na výsluhový příspěvek /rentu/ do civilu vyučovat arabský jazyk (moderní spisovnou arabštinu) na jazykových školách v Brně. Přibližně dva týdny před odchodem do civilu v roce 2001, kdy jsem již na Vojenské akademii v Brně v Ústavu managementu a podpory vzdělávání absolvoval tříměsíční rekvalifikační kurz "Management a marketing pro podnikatele" mně bylo nabídnuto plukovnické místo prvního zástupce velitele (zástupce ředitele) Střední technické školy Ministerstva obrany v Moravské Třebové (dnes po reorganizaci Vojenské střední školy a Vyšší odborné školy Ministerstva obrany v Moravské Třebové a v minulosti Vojenského gymnázia Jana Žižky z Trocnova v Moravské Třebové, kde jsem před 24 roky maturoval) ze strany velitele této školy plukovníka generálního štábu Ing. Dipl.-Päd. Jindřicha DĚDÁKA, mého bývalého bezvadného ředitele Institutu jazykové přípravy Vojenské akademie v Brně. Do hodnosti plukovníka bych byl povýšen k 1. prosinci roku 2001. Tuto jeho nabídku jsem s velkými díky odmítnul a vysvětlil mu, že se dále chci v civilu živit jako učitel arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny), když jsem ho úspěšně vystudoval na FILOZOFICKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY v Praze v rámci tříletého (šestisemestrového) interního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA";  
 
  • 1992-2014 (celkem 22 let): soudní tlumočník jazyka arabského (moderní spisovné arabštiny) pro MINISTERSTVO SPRAVEDLNOSTI ČESKÉ REPUBLIKY, jmenovaný na vyžádání přímo ministrem spravedlnosti České republiky (a ne pouze předsedou Krajského soudu v Brně, jako všichni ostatní tlumočníci jiných jazyků) dne 19. února r. 1992;   
 
  • 1992-1994 (celkem 2 roky - služební poměr = hlavní pracovní poměr): první zástupce náčelníka (vedoucího) samostatného celoarmádního jazykového pracoviště ODDĚLENÍ TLUMOČNICKÉHO A PŘEKLADATELSKÉHO ZAHRANIČNÍHO A ŠKOLÍCÍHO INSTITUTU VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně (nyní UNIVERZITY OBRANY v Brně), Kasárna Černá pole, Gen. Píky č. 2, Brno; Řídil jsem desítky profesionálních tlumočníků a překladatelů všech světových jazyků + dalších jazyků. Tlumočil jsem výuku odborných technických a vojensko - technických předmětů z češtiny do arabštiny a naopak. Prováděl jsem doprovodná a konsekutivní tlumočení z češtiny do arabštiny a naopak pro arabské delegace na mezinárodních veletrzích a na jednáních na všech úrovních Ministerstva obrany České republiky. Prováděl jsem odborné i všeobecné překlady z češtiny do arabštiny a naopak. (Výuka arabského jazyka /suplování/ v případě potřeby.); Působil jsem v páté vyšší armádní důstojnické hodnosti majora, ale podle katalogu jsem vykonával funkci velitele pluku s plánovanou hodností plukovník;  
 
  • 1991-1992 (celkem 1 rok - služební poměr = hlavní pracovní poměr): náčelník (vedoucí) SKUPINY ARABSKÉHO JAZYKA samostatného celoarmádního jazykového pracoviště ODDĚLENÍ TLUMOČNICKÉHO A PŘEKLADATELSKÉHO ZAHRANIČNÍHO A ŠKOLÍCÍHO INSTITUTU VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně (nyní UNIVERZITY OBRANY v Brně), Kasárna Černá Pole, Gen. Píky č. 2, Brno; Řídil jsem tým profesionálních tlumočníků a překladatelů arabštiny. Tlumočil jsem výuku odborných technických a vojensko - technických předmětů z češtiny do arabštiny a naopak. Prováděl jsem doprovodná a konsekutivní tlumočení z češtiny do arabštiny a naopak pro arabské delegace na mezinárodních veletrzích a na jednáních na všech úrovních Ministerstva obrany České republiky. Prováděl jsem odborné i všeobecné překlady z češtiny do arabštiny a naopak. (Výuka arabského jazyka /suplování/ v případě potřeby.); Působil jsem v páté vyšší armádní důstojnické hodnosti majora, ale podle katalogu jsem vykonával funkci velitele pluku s plánovanou hodností plukovník;  
 
  • 1987-1991 (celkem 4 roky - služební poměr = hlavní pracovní poměr): starší tlumočník - instruktor arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) SKUPINY ARABSKÉHO JAZYKA A JAZYKŮ ORIENTÁLNÍCH A AFRICKÝCH samostatného celoarmádního jazykového pracoviště TLUMOČNICKO - INSTRUKTORSKÉHO ODDĚLENÍ ZAHRANIČNÍ FAKULTY VOJENSKÉ AKADEMIE ANTONÍNA ZÁPOTOCKÉHO (VAAZ) v Brně (později VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně, nyní UNIVERZITY OBRANY v Brně); Tlumočil jsem výuku odborných technických a vojensko - technických předmětů z češtiny do arabštiny a naopak. Prováděl jsem doprovodná a konsekutivní tlumočení z češtiny do arabštiny a naopak pro arabské delegace na mezinárodních veletrzích a na jednáních na všech úrovních Ministerstva obrany České republiky. Prováděl jsem odborné i všeobecné překlady z češtiny do arabštiny a naopak. (Výuka arabského jazyka /suplování/ v případě potřeby.); Působil jsem ve čtvrté armádní důstojnické hodnosti kapitána a v páté vyšší armádní důstojnické hodnosti majora, ale podle katalogu jsem vykonával funkci velitele praporu s plánovanou hodností podplukovník. Od r. 1988 do r. 1991 jsem tři roky vedl SKUPINU ARABSKÉHO JAZYKA A JAZYKŮ ORIENTÁLNÍCH A AFRICKÝCH z pověření;    
 
  • 1984-1987 (celkem 3 roky - služební poměr = hlavní pracovní poměr): vedoucí studijní skupiny během tříletého (šestisemestrového) denního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru „ARABŠTINA“ na FILOZOFICKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY v Praze, na Katedře věd o zemích Asie a Afriky (později Ústavu Blízkého východu a Afriky a nyní Katedře Blízkého východu), ul. Celetná č. 20, Praha 1; Studium bylo úspěšně ukončené státní jazykovou zkouškou z jazyka arabského (vysvědčení o úspěšně vykonané zkoušce má stejnou platnost jako vysvědčení o všeobecné státní jazykové zkoušce vykonané na jazykové škole a podle společného evropského referenčního rámce pro jazyky /CEFR = SERR/ třetí úroveň cizího jazyka, stupeň C1), závěrečnou písemnou prací na téma "Postavení ženy v arabských (islámských) zemích" a závěrečnou ústní zkouškou tohoto tříletého (šestisemestrového) interního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA"; Studoval jsem zde jako profesionální armádní důstojník /voják z povolání/ (zaměstnanec Federálního ministerstva národní obrany / Správy vojenského školství ČSSR v Praze) s platem a s třetí důstojnickou hodností nadporučíka Československé lidové armády (ČSLA)Na konci tohoto tříletého (šestisemestrového) denního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA" jsem byl mimořádně povýšen do čtvrté armádní důstojnické hodnosti kapitána (mimo povyšovací termín k 1. červenci roku 1987). Bylo mi nabídnuto dále sloužit na Federálním ministerstvu národní obrany ČSSR v Praze (FMNO) nebo na Generálním štábu Československé lidové armády v Praze (GŠ ČSLA). Slušně jsem to odmítl s tím, že za nabídku velice děkuji, ale že nemíním, jako mladý armádní kapitán (ve čtvrté důstojnické hodnosti), dělat v Praze na našem Federálním ministerstvu národní obrany ČSSR nebo na Generálním štábu ČSLA "PODRŽTAŠKU", že se chci celý život plně věnovat už jen arabskému jazyku (moderní spisovné arabštině) ve prospěch ČSLA, když jsem ho na Katedře věd o zemích Asie a Afriky na FILOZOFICKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY v Praze v rámci tříletého (šestisemestrového) interního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA" úspěšně vystudoval a vybral jsem si sloužit jako starší tlumočník - instruktor arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) SKUPINY ARABSKÉHO JAZYKA A JAZYKŮ ORIENTÁLNÍCH A AFRICKÝCH samostatného celoarmádního jazykového pracoviště TLUMOČNICKO - INSTRUKTORSKÉHO ODDĚLENÍ na ZAHRANIČNÍ FAKULTĚ VOJENSKÉ AKADEMIE ANTONÍNA ZÁPOTOCKÉHO /VAAZ/ v Brně (později VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně, nyní UNIVERZITY OBRANY v Brně);  
 
  • 1981-1984 (celkem 3 roky - služební poměr = hlavní pracovní poměr): učitel a velitel čety (30 vojáků) + velitel roty (přibližně 100 vojáků - jednalo se o naše slovenské a české vysokoškoláky, kteří studovali na vysokých školách a na univerzitách v socialistickém zahraničí) na PODDŮSTOJNICKÉ ŠKOLE v Michalovcích (Vojenský útvar 8700 = 63. motostřelecký pluk 14. tankové divize Východního vojenského okruhu), kde jsem ve druhé armádní důstojnické hodnosti poručíka a ve třetí armádní důstojnické hodnosti nadporučíka vyučoval řízené rakety budoucí poddůstojníky (střelce – operátory) na BVP-1 (na bojových vozidlech pěchoty, typ – 1) a vedoucí armádního prvoligového hokejového mužstva MEZ Michalovce (nyní Slovenská republika);   
 
  • 1979-1981 (celkem 2 roky - služební poměr = hlavní pracovní poměr): interní student a profesionální armádní praporčík /voják z povolání/ v ČSLA (Československé lidové armádě) v tehdejší druhé armádní praporčické hodnosti - rotmistra během třetího a čtvrtého ročníku studia na VYSOKÉ VOJENSKÉ ŠKOLE POZEMNÍHO VOJSKA trojnásobného hrdiny ČSSR a hrdiny SSSR armádního generála  Ludvíka Svobody vyznamenané Řádem republiky a Řádem rudé hvězdy ve Vyškově na Moravě, ul. Víta Nejedlého, Vyškov na Moravě; Studium bylo úspěšně ukončené diplomovou prací a třemi státními závěrečnými zkouškami, přiznáním titulu inženýr, ve zkratce Ing. a jmenováním (povýšením) do druhé armádní důstojnické hodnosti - poručík

 

Kontakt:

Ing. Luboš KREPL

ul. Švermova č. 1

BRNO - Bohunice

625 00  

Telefony (mobily):  +420777604421 (VODAFONE) nebo  +420737663332 (T-MOBILE

UPOZORNĚNÍ !!! 

U zájemců o výuku arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) upřednostňuji navázání kontaktu se mnou přes e-maily než voláním přes mobilní telefony. Telefonuje mi totiž spousta úchylů a podvodníků, kteří pokládají svůj telefon okamžitě po tom, co já svůj mobil "zvednu" a v některých případech se mi okamžitě odečetlo např. 80,- Kč !!! Až si napíšeme a vyměníme svoje mobilní telefonní čísla, tak už se můžeme domlouvat telefonicky.  Děkuji za pochopení. 

E-mail: lkrepl@centrum.cz  a 

lubos.krepl@seznam.cz   

Web: https://sites.google.com/site/arabstinabrno/  nebo

https://arabstina-v-brne-cz0.webnode.cz  nebo

arabstina-v-brne.webnode.cz  nebo 

www.arabstina.webnode.cz  nebo

www.arabstina-brno.webnode.cz  nebo

facebook.com/lubos.krepl  nebo 

facebook.com/Arabstina.Brno  

    Z Hlavního vlakového nádraží tam jede tramvaj č. 8 (směr Nemocnice Bohunice) a tramvaj č. 7 (směr Starý Lískovec), přičemž vystoupíte na stejnojmenné zastávce - Švermova. Cesta trvá přibližně 12 minut. Rovněž tam jede tramvaj č. 6 (směr Starý Lískovec) ze zastávky - Česká. 

 

Moje arabsko - česká a česko - arabská vysokoškolská skripta a učebnice:

  Celkem jsem napsal 13 arabsko – českých a česko – arabských vysokoškolských skript a učebnic s lektorskými posudky od Prof. PhDr. Jaroslava OLIVERIUSE, CSc. z Katedry věd o zemích Asie a Afriky (později Ústavu Blízkého východu a Afriky a nyní Katedry Blízkého východuFILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY v Praze a od PhDr. Evy SLOŽILOVÉ, Ph.D., M.A. (rozené Dorňákové) z Centra jazykové přípravy UNIVERZITY OBRANY v Brně (dříve z Ústavu jazykové přípravy VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně) a potom z MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně. Všechny tyto moje publikace vydala VOJENSKÁ AKADEMIE ANTONÍNA ZÁPOTOCKÉHO v Brně a VOJENSKÁ AKADEMIE v Brně (dnes UNIVERZITA OBRANY v Brně). 
 
1. ARABSKO - ČESKÁ KONVERZACE, skripta, pořad. číslo tisku 1912, počet stran 342, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 1989 Vojenská akademie Antonína Zápotockého v Brně - Zahraniční fakulta, výhradně pro výuku zahraničních posluchačů;
 
2. STRUČNÁ VOJENSKÁ ČESKO - ARABSKÁ KONVERZACE, skripta, pořad. číslo tisku 2021, počet stran 188, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 1991 Vojenská akademie v Brně - Zahraniční fakulta;
 
3. TEMATICKÉ ČESKO - ARABSKÉ OKRUHY - 1, skripta, pořad. číslo tisku 2032, počet stran 44, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 1992 Vojenská akademie v Brně - Zahraniční školící institut;
 
4. TEMATICKÉ ČESKO - ARABSKÉ OKRUHY - 2, skripta, pořad. číslo tisku 2033, počet stran 73, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 1993 Vojenská akademie v Brně - Zahraniční školící institut;
 
5. TEMATICKÉ ČESKO - ARABSKÉ OKRUHY - 3, skripta, pořad. číslo tisku 2034, počet stran 61, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 1993 Vojenská akademie v Brně - Zahraniční a školící institut;
 
6. TEMATICKÉ ČESKO - ARABSKÉ OKRUHY - 4, skripta, pořad. číslo tisku 2035, počet stran 58, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 1994 Vojenská akademie v Brně - Zahraniční a školící institut;
 
7. TEMATICKÉ ČESKO - ARABSKÉ OKRUHY - 5, skripta, pořad. číslo tisku 2036, počet stran 60, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 1994 Vojenská akademie v Brně - Zahraniční a školící institut;
 
8. TEMATICKÉ ČESKO - ARABSKÉ OKRUHY S PŘEPISEM VÝSLOVNOSTI, skripta, pořad. číslo tisku S-805, počet stran 287, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 1995 Vojenská akademie v Brně - Institut jazykové přípravy;
 
9. ČESKO - ARABSKÁ KONVERZACE S PŘEPISEM VÝSLOVNOSTI, skripta, pořad. číslo tisku S-828, počet stran 472, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 1996 Vojenská akademie v Brně - Institut jazykové přípravy;
 
10. TEMATICKÉ ČESKO - ARABSKÉ OKRUHY S VOKALIZACÍ ARABSKÉHO TEXTU, skripta, pořad. číslo tisku S-971, počet stran 247, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 2000 Vojenská akademie v Brně - Oddělení speciálních překladů a tlumočení;
 
11. ČESKO - ARABSKÁ KONVERZACE S VOKALIZACÍ ARABSKÉHO TEXTU, skripta, pořad. číslo tisku S-972, počet stran 371, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 2000 Vojenská akademie v Brně - Oddělení speciálních překladů a tlumočení;
 
12. TEMATICKÉ ČESKO - ARABSKÉ OKRUHY S PŘEPISEM VÝSLOVNOSTI A S VOKALIZACÍ ARABSKÉHO TEXTU, skripta, pořad. číslo tisku S-1678, počet stran 430, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 2001 Vojenská akademie v Brně - Oddělení speciálních překladů a tlumočení;
 
13. ARABSKO - ČESKÁ A ČESKO - ARABSKÁ KONVERZACE S PŘEPISEM VÝSLOVNOSTI A S VOKALIZACÍ ARABSKÉHO TEXTU, skripta, pořad. číslo tisku S-1027, počet stran 590, autor Ing. Luboš Krepl, vydala r. 2001 Vojenská akademie v Brně - Oddělení speciálních překladů a tlumočení;

 

 
 

Další osvědčení:

  • r. 2001: ÚSTAV MANAGEMENTU A PODPORY VZDĚLÁVÁNÍ VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně (nyní UNIVERZITY OBRANY v Brně) - rekvalifikační kurz (při odchodu z Armády České republiky po 24 letech služby v hodnosti podplukovníka) "Management a marketing pro podnikatele", ukončen závěrečnou písemnou prací a závěrečnou ústní zkouškou;  
 
  • v lednu r. 2015 jsem z Národního bezpečnostního úřadu obdržel osvědčení fyzické osoby na stupeň utajení „DŮVĚRNÉ“;  
 
  • v květnu r. 2014 jsem z Vojenského zpravodajství Ministerstva obrany České republiky obdržel osvědčení fyzické osoby na stupeň utajení „DŮVĚRNÉ“;  
 
  • v r. 2006 jsem byl, jako zaměstnanec Vojenského zpravodajství Ministerstva obrany České republiky v rozkaze velitele VÚ 8280 Prostějov podle paragrafu 6 odst. 3 zákona č. 412/2005 Sb. o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, určen k seznamování se s utajovanými informacemi stupně utajení „VYHRAZENÉ“;  
 
  • v r. 2003 jsem byl, jako zaměstnanec Vojenské zpravodajské služby Vojenského zpravodajství Ministerstva obrany České republiky v rozkaze velitele VÚ 8280 Prostějov podle zákona č. 148/1998 Sb. ve znění pozdějších doplňků a nařízení vlády ČR č. 246/1998 Sb., určen k seznamování se s dokumenty NATO a ostatních smluvních stran na stupeň utajení „VYHRAZENÉ“;  
 
  •  v rozkaze rektora Vojenské akademie v Brně č. V2/2000 ze dne 15. ledna 2000 jsem podle zákona č. 148/1998 Sb. ve znění pozdějších doplňků a nařízení vlády ČR č. 246/1998 Sb. určen seznamování se s dokumenty NATO a ostatních smluvních stran na stupeň utajení „VYHRAZENÉ“ (z arabštiny do češtiny a naopak - tlumočnické a překladatelské služby v rozsahu podle upřesnění jednotlivých složek resortu Ministerstva obrany ČR; organizace a hodnocení bojové pohotovosti; mobilizační plány a hodnocení mobilizační pohotovosti);   
 
  • v rozkaze rektora Vojenské akademie v Brně ze dne 31. března 1998 jsem podle zákona č. 148/1998 Sb. ve znění pozdějších doplňků a nařízení vlády ČR č. 246/1998 Sb. určen k seznamování se s utajovanými skutečnostmi v rozsahu „TAJNÉ“ (z arabštiny do češtiny a naopak - tlumočnické a překladatelské služby v rozsahu podle upřesnění jednotlivých složek resortu Ministerstva obrany ČR, mobilizační plány/bojová dokumentace/ a nařízení pro zpracování /upřesňování/ mobilizačních plánů; bojová a mobilizační pohotovost vojsk a vojenských územních orgánů státní správy);  
 
  • v červenci r. 1992 jsem z Federálního ministerstva vnitra ČSFR (České a Slovenské Federativní Republiky) obdržel osvědčení ("LUSTRAČNÍ OSVĚDČENÍ") s tím, že nejsem evidován jako osoba uvedená v § 2, odst. 1, písm. a) b) nebo c) zákona č. 451/1991 Sb.;   
 
  • v r. 1987 jsem z Federálního ministerstva národní obrany ČSSR (Československé socialistické republiky) obdržel osvědčení na stupeň utajení „PŘÍSNĚ TAJNÉ“ (z arabštiny do češtiny a naopak – překlady technické a vojensko - odborné dokumentace, kontraktů a vojen. Speciálu; organizace ČSLA, TTD techniky, cizí armády, mapy);  
 
 

Další dovednosti:

  • řidičský průkaz - skupiny AM, A1, A2, A, B1, B, BE, C1, C, C1E, CE, T;  

 

  • 2x mezinárodní řidičský průkaz (do různých států světa);  

 

  • uživatelská znalost práce na počítači;    

 

  • zbrojní průkaz - skupiny B, D, E (původně B, C, E, G, H);   

 

  • evropský zbrojní pas;   

 

  • parašutistický (výsadkářský) základní výcvik;  

 

 

Zájmy:

ČETBA:

- literatura faktu (vše o arabských a dalších islámských zemích); 

- historické romány; 

- životopisy;  

 

CESTOVÁNÍ:

především do arabských zemí (pouze v rámci zájezdů organizovaných cestovními kancelářemi) 

- Tunisko - 5xnení v tom zahrnutý můj studijní pobyt - intenzivní kurz arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) v BOURGUIBOVĚ ÚSTAVU ŽIVÝCH JAZYKŮ (INSTITUT BOURGUIBA DES LANGUES VIVANTES) TUNISKÉ UNIVERZITY I. v Tunisu v Tunisku, úspěšně ukončený závěrečnou písemnou a ústní zkouškoupřičemž jsem byl vedením BOURGUIBOVA ÚSTAVU ŽIVÝCH JAZYKŮ TUNISKÉ UNIVERZITY I. vyhodnocen jako nejlepší student naší třídy a jako odměnu jsem obdržel střední arabsko - arabský výkladový slovník;

- Egypt - 2x; 

- Maroko - 2x; 

- Spojené arabské emitáty - 1x; 

- Jordánsko - 1x; 

- Palestinská autonomní území, konkrétně Západní břeh Jordánu, kde jsme byli cestovní kanceláří ubytovaní v rámci Státu Izrael - 1;

- Omán - 1x;  

 
 

PUBLIKAČNÍ ČINNOST:

    Celkem jsem napsal 13 arabsko - českých a česko - arabských vysokoškolských skript a učebnic s lektorskými posudky od Prof. PhDr. Jaroslava OLIVERIUSE, CSc. z Katedry věd o zemích Asie a Afriky (později Ústavu Blízkého východu a Afriky a nyní z Katedry Blízkého východu) FILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY v Praze a od PhDr. Evy SLOŽILOVÉ, Ph.D., M.A. (rozené Dorňákové) z Centra jazykové přípravy UNIVERZITY OBRANY v Brně (dříve z Ústavu jazykové přípravy VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně) a potom z MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně. Všechny tyto moje publikace vydala VOJENSKÁ AKADEMIE ANTONÍNA ZÁPOTOCKÉHO v Brně a VOJENSKÁ AKADEMIE v BRNĚ (dnes UNIVERZITA OBRANY v Brně).  

 

Náboženské vyznání:

 ‎(مَسِيحِيٌّ) KŘESŤAN

    Díky mé milované babičce Emílii KREPLOVÉ a rodičům jsem pokřtěn a mám za sebou "Svaté přijímání". Věřím v BOHA. Jsem si jistý, že nad námi někdo je. Všechna tři monoteistická náboženství (křesťanství, judaismus a islám) a další světová náboženství mají své důkazy (malé a velké zázraky), kterými svým věřícím dokládají, že právě to jejich náboženství je to pravé. Mezi mnoha věřícími lidmi (různého vyznání) existuje i názor, že je jen jeden jediný BŮH, který se věřícím z různých náboženství zjevil po svém. Nechodím do kostela, ale k BOHU se modlím. Hlavně kvůli tomu, aby moje nejdražší manželka, moje děti, vnuci, bratr, rodiče a další příbuzní, moji přátelé a přítelkyně, studenti a studentky arabštiny (kterou vyučuji) byli zdraví a v životě spokojeni a aby se jim dobře dařilo. 

 

Politické názory:

  •    O politické dění v České republice, v Evropě a ve světě se velmi zajímám a proto vždy chodím k volbám. A jsem přesvědčen o tom, že kdo k volbám nechodí, tak potom nemá žádné morální právo kritizovat politickou situaci v České republice. Mám velké sociální cítění. Takže volím umírněnou levici a střed. Přitom jsem za socialismu ani jako armádní důstojník (tehdy v hodnosti kapitána ve funkci starší tlumočník - instruktor arabského jazyka + učitel arabštiny) nebyl členem Komunistické strany Československa. Nikdy jsem nebyl, nejsem a ani nebudu členem žádné politické strany !!! 
 
  • MŮJ OSOBNÍ NÁZOR NA BÝVALÉHO PREZIDENTA VÁCLAVA HAVLA:

  •     Jsem přesvědčen o tom, že bývalý prezident Václav HAVEL byl jedním z nejhloupějších prezidentů, jaké kdy naše republika měla a pochybuji, že ho někdo v blízké budoucnosti překoná. Tento pomatený ráčkující uslintaný notorický ožralec, rádoby filozof, autor podřadných divadelních her, polobuzerant (obojživelník) a válečný štváč, který vyzýval k "Humanitárnímu bombardování bývalé Jugoslávie" a pak každý rok netrpělivě očekával, že dostane "Nobelovu cenu za mír" nemohl být normální !!! Osobně se podílel na rozkradení veškerého majetku Československa formou tzv. "Kupónové privatizace", zakázal vývoz zbraní a další vojenské techniky do zahraničí a tím zrušil zbrojní výrobu v Čechách a na Slovensku. Zaprodal nás zemím bývalé západní Evropy za to, že ho jako disidenta v období socialismu finančně podporovaly. Byl to neuvěřitelný lhář, který tvrdil, že chce být prezidentem pouze do prvních svobodných voleb v r. 1990 a nakonec mu moc tak zachutnala, že když skončil jako prezident Československa, tak pokračoval, opojen politickou mocí, ještě další dvě pětileté období jako prezident České republiky. Že ho jeho otec Václav M. HAVEL raději "nevyleštil někam do křoví", když se vracel domů z nějaké taneční zábavy !!! Ještě chci napsat, že Václav HAVEL byl prostě synek z kolaborantské rodiny, který jako malý kluk sedával na klíně prominentnímu nacistickému zločinci Reinhardu HEYDRICHOVI, který měl v plánu zlikvidovat český národ !!! Reinhard HEYDRICH chodil o víkendech k HAVLŮM na obědy a s malým Vašíkem HAVLEM a jeho maminkou na koupaliště. Václav HAVEL říkal této nacistické zrůdě "MŮJ MILÝ STRÝČKU". Doma mám fotografie, které to dosvědčují. Jsem přesvědčen o tom, že kdybych tyto fotky zveřejnil na facebooku, tak že mi zablokují, tedy spíš zruší facebookový účet. 
 

 

MŮJ OSOBNÍ NÁZOR NA SOUČASNÉHO PREZIDENTA PETRA PAVLA:

  • Netušil jsem, že někteří Češi jsou tak neuvěřitelně hloupí a nechali se zcela zmanipulovat (vymýt si hlavy) provládními sdělovacími prostředky v neférové kampani s heslem "Všichni proti Babišovi". Všichni ti "TUPOUNI" (tradičně především Pražáci), co v roce 2023 v druhém kole prezidentských voleb volili za nového českého prezidenta armádního generála ve výslužbě Ing. Petra PAVLA, M.A. snad o něm ani nic nečetli, takže o něm pravděpodobně vůbec nic neví, jinak by ho opravdu nikdy nevolili! Z toho jasně vyplývá, že by se povinně měli podrobit důkladnému psychiatrickému vyšetření!

    Připomínám, že nově zvolený prezident České republiky Petr PAVEL byl a je:

    1. Neuvěřitelný lhář, který mění svoje názory jako ponožky.

    2. Po ukončení Vysoké vojenské školy pozemního vojska Ludvíka Svobody ve Vyškově na Moravě v roce 1983 si podal přihlášku do Komunistické strany Československa (KSČ) a po dvouletém období kandidátství byl dne 13. února r. 1985 do strany přijat. Poté se rychle stal předsedou základní organizace KSČ u vojenského útvaru v Prostějově. Už to svědčí o tom, jaký to byl a je neuvěřitelný kariérista! On nebyl jen obyčejným členem KSČ, jako 99 % všech tehdy sloužících důstojníků, praporčíků a rotmistrů v Československé lidové armádě (ČSLA), kteří do KSČ museli vstoupit, když chtěli sloužit v naší armádě. On využil členství v KSČ k co nejrychlejšímu kariérnímu postupu. Mně ale na tom vadí to, jak rychle po roce 1989 "převlékl kabát" a prohlásil, že to byla chyba, že do KSČ vstoupil a že KSČ byla zločinecká organizace. No to je absolutní vrchol pokrytectví!

    3. Předsedou základní organizace KSČ byl znovu i po nástupu do tříletého interního postgraduálního kurzu, který probíhal v letech 1988 až 1991 a který byl organizován 26. oddělením Zpravodajské správy Generálního štábu ČSLA pro pracovníky vojenské rozvědky pro práci v zahraničí a speciální úkoly (s krycím jménem Pávek a v prvním ročníku pod krytím Vojenské akademie Antonína Zápotockého v Brně). Další dva ročníky již probíhaly v Praze. Nevyčítám mu to, že se do tohoto tříletého interního postgraduálního kurzu pro komunistické nebo socialistické rozvědčíky (špiony) dostal díky "tlačence", kterou mu zařídil jeho otec, tehdy v hodnosti plukovníka, který působil na tehdejší generálské funkci na Západním vojenském okruhu jako zpravodajec. Každý stát na světě potřebuje svoje tajné služby, vojenskou i vnitráckou rozvědku a rovněž vojenskou i vnitráckou kontrarozvědku, přičemž tyto tajné služby chrání jeho zájmy. A je zcela jedno, jest-li je ten stát kapitalistický nebo socialistický, jest-li je to republika, chalífát, království, sultanát, emirát (knížetství) atd. !!! U generála Petra PAVLA mi vadí to, že se opět projevil jako neuvěřitelný lhář a blekotal nesmysly o tom, že ve druhém a třetím ročníku již studoval na demokratického kapitalistického špiona. Naše armáda byla až do 1. července 1991 pevnou součástí socialistického vojenského paktu s názvem Varšavská smlouva a byla podřízena sovětskému velení. A ten zpravodajský kurz dále pokračoval a byl celou dobu studia Petra PAVLA řízen GRU (sovětskou, později ruskou vojenskou zpravodajskou službou)! Na toto postgraduální studium byli vybíráni pouze ti nejlepší a jazykově nadaní důstojníci Československé lidové armády (ČSLA) a také ti nejvěrnější a nejperspektivnější komunisté. Takže generálovi Petru PAVLOVI stále vyčítám to, že se stal "převlékačem kabátů" a že blekotá trapnosti o tom, jak lituje toho, že vstoupil do Komunistické strany Československa (KSČ), že to byla "mladická nerozvážnost" atd. Přitom kdyby nebyl v KSČ, tak by na toto tříleté denní postgraduální studium nikdy nebyl přijat !!! Pan generál Petr PAVEL celou dobu od "Chartistického převratu" (takzvané "Sametové revoluce") v r. 1989 až do současnosti byl a stále je bezpečnostním rizikem - potencionálním agentem jak ruských, tak později i amerických tajných služeb !!! Tento člověk je celý svůj dospělý život jako agent vydíratelný a hrozí, že nebude hájit zájmy České republiky !!!

    Armádní generál ve výslužbě Ing. Petr PAVEL, M.A. měl být v minulosti, po ztrátě vojenského laptopu s utajovanými skutečnostmi před sídlem Vojenského zpravodajství v Praze, okamžitě s ostudou propuštěn z Armády České republiky, degradován z jednohvězdičkového brigádního generála na vojína a měl být zavřený do vězení !!!

    Po svém návratu ze struktur NATO, kde v letech 2015 až 2018 působil v nejvyšší vojenské funkci předsedy vojenského výboru NATO, na dotaz novinářů, zda by uvažoval o tom, že by kandidoval na nového českého prezidenta, to rázně odmítl. Netrvalo to tak dlouho a zase zcela otočil a sám se dobrovolně přihlásil do kandidatury na prezidenta ČR, kterou 28. ledna 2023 vyhrál.

    Z kandidáta na prezidenta České republiky armádního generála ve výslužbě Ing. Petra PAVLA, M.A. se stal spolupachatel trestného činu. Jde o to, že zamlčuje informace o pachatelích trestného činu a to konkrétně o zlodějích prezidentské standarty (v tehdejší ceně 33.000,- Kč), kteří tím a následným jednáním způsobili celkovou škodu v dnešní hodnotě 100.000,- Kč. Někdo by mohl namítnout, že šlo jen o přestupek. To ale není pravda! Rozdíl mezi přestupkem a trestným činem může být dán zcela konkrétní hranicí – například u krádeže rozhoduje, zda je hodnota kradeného zboží nižší než 10.000,- Kč. Takže se jasně jedná o trestný čin !!! Generál Petr PAVEL se s těmito zloději tajně sešel a udělal s nimi dohodu. Jak může být někdo tak neuvěřitelně hloupý !!! A ten ubožák Petr PAVEL se tím ještě chlubí a tváří se jako hrdina !!! Pevně jsem doufal, že ještě v tu sobotu 7. ledna 2023 bude zatčen, převezen nebo předveden na některé obvodní oddělení Policie ČR, obviněn z trestného činu a uvězněn v nejbližší vazební věznici. Když tedy armádní generál ve výslužbě Petr PAVEL neustále blekotá o tom, že Ing. Andrej BABIŠ je trestně stíhaný a měl již dávno odstoupit z tehdejší funkce předsedy vlády České republiky a z kandidatury na prezidenta ČR, tak jsem doufal, že i on, jako čerstvě trestně stíhaný kandidát na prezidenta ČR, okamžitě z této kandidatury odstoupí. To se nestalo a tak je to ještě větší křivák, než jsem si myslel. Jak se již několikrát ukázalo, tak armádní generál ve výslužbě Petr PAVEL je úplný "trotl" bez jakéhokoliv právního povědomí. Má houfy poradců a jak je vidět, tak se chová jako neřízená střela a dělá "jednu botu za druhou". A tento pomatenec je dnes našim novým českým prezidentem! No to je úplně šílené !!! Velmi trapné také bylo vymlouvání armádního generála ve výslužbě Ing. Petra PAVLA, M.A. k okupaci Československa v r. 1968. Ten HLUPÁK si snad opravdu myslel, že všechny tyto jeho špíny nevyplavou během prezidentské kampaně na povrch !!! To svědčí o tom, jak velice je naivní tato česká loutka, v současné době v rukou největšího teroristického státu v dějinách lidstva - USA !!! 

  • Současná druhá manželka kariérního komunisty generála Petra PAVLA, rovněž kariérní komunistka Eva PAVLOVÁ (rozená Zelená) studovala po maturitě na Vojenské politické akademii Klementa Gottwalda v Bratislavě (přejmenované v r. 1990, kdy promovala, na Vysokou vojenskou pedagogickou školu) na takzvanou "politručku" (bolševickou propagandistku = politickou pracovnici v Československé lidové armádě) !!! Zajímavé bylo a je, že to nikomu z novinářů nevadilo a nevadí !!!

  •  MŮJ OSOBNÍ NÁZOR NA NEKONTROLOVATELNOU ILEGÁLNÍ MIGRACI Z ARABSKÝCH A DALŠÍCH MUSLIMSKÝCH ZEMÍ DO EVROPY A DO KTERÉHOKOLIV STÁTU NA SVĚTĚ:

  •     Jsem odpůrcem nekontrolovatelné ilegální migrace z arabských a dalších muslimských zemí do Evropy a do kteréhokoliv státu na světě. Odsuzuji politiku německé kancléřky Angely MERKELOVÉ a dalších nesvéprávných čelných politických představitelů, především ze států bývalé západní Evropy, kteří nelegálně a v rozporu se zákony nejen svých jednotlivých zemí, ale i v rozporu se zákony Evropské unie, pozvali do Evropy milióny ilegálních muslimských ekonomických parazitů, kriminálníků a teroristů z řad příslušníků bývalého "Islámského státu", kteří zde nikdy nebudou pracovat, budou celý život žít ze štědrých evropských sociálních dávek, plodit obrovské množství dětí, které rovněž nikdy nebudou pracovat, stejně jako převážná většina Cikánů v České republice, na Slovensku a v dalších evropských státech. 
  •     Jsem bytostně přesvědčen o tom, že ISLÁM do Evropy vůbec nepatří !!! Je to militantní náboženství a většina muslimů, kteří se sem ilegálně dostali, jsou zase naopak přesvědčeni o tom, že Evropané mají povinnost se o ně postarat a vůbec nepociťují žádný vděk za to, že sem byli ilegálně MERKELOVOU a dalšími pomatenými evropskými "SLUNÍČKÁŘI" pozvaní. A nejtrapnější na tom všem je, že jak MERKELOVÁ, tak i řada dalších čelných představitelů ze zemí Evropské unie, po tom, co celou migrační vlnu vůbec nezvládli, nyní požadují přerozdělení statisíců a miliónů ilegálních imigrantů i do dalších evropských států, které od první chvíle odmítaly si tyto muslimské ekonomické parazity, kriminálníky a teroristy z řad bývalého "Islámského státu" do svých zemí brát !!! Konkrétně se jedná především o Maďarsko, Polsko, Českou republiku a Slovenskou republiku. 
  •     Díky tomu, že jsem absolventem tříletého (šestisemestrového) denního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA" na FILOZOFICKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY v Praze, úspěšně ukončeného státní jazykovou zkouškou z jazyka arabského (vysvědčení o úspěšně vykonané zkoušce má stejnou platnost jako vysvědčení o všeobecné státní jazykové zkoušce vykonané na jazykové škole a podle společného evropského referenčního rámce pro jazyky /CEFR = SERR/ třetí úroveň cizího jazyka, stupeň C1), závěrečnou písemnou prací na téma "Postavení ženy v arabských (islámských) zemích" a závěrečnou ústní zkouškou tohoto tříletého (šestisemestrového) interního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA", jezdím na dovolenou do arabských (muslimských) států a mám tam mnoho přátel, především z řad muslimů. A tito obyvatelé Egypta, Tuniska, Maroka, Spojených arabských emirátů, Jordánska, Palestiny /v rámci Státu Izraele/ a Ománu se mne mnohokrát ptali, cituji: "Proč jste vy Evropané tak hloupí a berete si k Vám do svých evropských zemí ty naše kriminálníky a dobrodruhy, kteří k Vám ilegálně připlouvají bez dokladů?" "Jak je možné, že Vás ani nenapadne, že je něco divného na tom, že tito lidé prý ztratili doklady, ale neztratili nejnovější mobilní telefony, tablety, notebooky a tisíce dolarů nebo euro, které mají u sebe atd."? 
  •     Dále se mne ptají: "Proč se Evropa nedohodla s bohatými arabskými (muslimskými) státy z Arabského poloostrova, že evropské státy budou přijímat pouze křesťanské uprchlíky z válečných oblastí (především ze Sýrie) a tyto ropné arabské státy budou přijímat zase jen muslimské uprchlíky ze všech současných i bývalých států postižených válkou a občanskou válkou (Sýrie, Libye, Afghánistán, Irák, Somálsko, Súdán atd.)?" "Tím by se předešlo jakýmkoliv náboženským sporům a nikdo v Evropě by zcela zákonitě neměl nic proti křesťanským migrantům ze Sýrie, kteří utekli do sousedních arabských zemí a do Turecka z obavy o svoje životy." 
  •     Jako Čech a Evropan ale absolutně nesouhlasím s tím, že jak ze Sýrie, tak i z Libye a dalších muslimských zemí proudí do Evropy především mladí  a dobře živení muslimští muži ve věku 18 až 35 let, kteří doma (ve válečných oblastech) zanechali své matky, sestry, manželky s dětmi, babičky, tety a další příbuzné a místo toho, aby je poslali do bezpečí a sami bojovali na jedné straně válečného konfliktu, tak je tam nechali samotné bez ochrany. Tito mladí muslimští muži jsou neuvěřitelní zbabělci a měli by být, jako váleční zběhové, v Evropě okamžitě zatčeni a v "dobytčácích" (nákladních vagónech pro přepravu dobytka) okamžitě vyhoštěni zpět do svých zemí a tam by měli být postaveni před válečný soud a zastřeleni, jako to vždy v historii bylo !!! A doufám, že kdyby v budoucnosti nastal nějaký válečný konflikt v České republice, tak že by většina Čechů, jako první, poslala do zahraničí nejdříve právě svoje manželky s dětmi, sestry, matky, babičky, tety atd. a doma by bránili naši Českou republiku. Já určitě, jako podplukovník Armády České republiky ve výslužbě, ano !!! 
  •     Na závěr chci napsat, že osobně nemám vůbec nic proti Arabům, kteří zde v České republice v minulosti studovali, zůstali zde a plně se asimilovali. Oženili se zde, pracují nebo podnikají v České republice, platí daně jako všichni naši občané, jejich děti chodí do českých škol atd. Rovněž bych neměl žádný problém s tím, kdybychom na dobu válečného konfliktu, např. v Sýrii, vzali do České republiky kompletní rodiny muslimských uprchlíků (ženy, děti i muže), kteří by se ale zde museli chovat v souladu s našimi českými a evropskými zákony a v případě, že by se tak nestalo, tak by byli okamžitě všichni vyhoštěni zpět do muslimských zemí, odkud uprchli. Po skončení válečného stavu v těchto zemích by se ale tyto kompletní muslimské rodiny musely okamžitě vrátit zpět do své vlasti. 
  •  
  •     Ing. Luboš KREPL: 

  • - vystudovaný český arabista (státní jazyková zkouška z jazyka arabského na závěr tříletého /šestisemestrového/ denního postgraduálního studia /po vysoké škole/ oboru "ARABŠTINA" na FILOZOFICKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY v Praze /vysvědčení o úspěšně vykonané zkoušce má stejnou platnost jako vysvědčení o všeobecné státní jazykové zkoušce vykonané na jazykové škole a podle společného evropského referenčního rámce pro jazyky CEFR = SERR třetí úroveň cizího jazyka, stupeň C1/)
  • - učitel arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) na jazykových školách v Brně (Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Jazyková škola MIRAMARE, Jazyková škola AKZUZ, Jazyková škola kulturního střediska OMEGA) a na Jazykové škole při FILOZOFICKÉ FAKUTĚ MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně (celkem 37 let) a rovněž i v Prostějově u 601. skupiny speciálních sil VOJENSKÉ ZPRAVODAJSKÉ SLUŽBY VOJENSKÉHO ZPRAVODAJSTVÍ MINISTERSTVA OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY (celkem 14 let až do odchodu do vojenského důchodu v 59 letech do 31. srpna r. 2017); 
  • - bývalý soudní tlumočník jazyka arabského (moderní spisovné arabštiny) pro MINISTERSTVO SPRAVEDLNOSTI ČESKÉ REPUBLIKY, jmenovaný na vyžádání přímo ministrem spravedlnosti České republiky (a ne pouze předsedou Krajského soudu v Brně, jako všichni ostatní tlumočníci jiných jazyků) (celkem 22 let); 
  • - bývalý tlumočník + překladatel arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) pro MINISTERSTVO OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY (14 let od funkce starší tlumočník - instruktor arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ až po vedoucího samostatného celoarmádního jazykového pracoviště /na úrovni vedoucího vysokoškolské katedry nebo ředitele vysokoškolského ústavu/ na Vojenské akademii v Brně); 
  • - autor 13 arabsko - českých a česko - arabských vysokoškolských skript a učebnic s lektorskými posudky od Prof. PhDr. Jaroslava OLIVERIUSE, CSc. z Katedry věd o zemích Asie a Afriky (později Ústavu Blízkého východu a Afriky a nyní Katedry Blízkého východu) FILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY v Praze a od PhDr. Evy SLOŽILOVÉ, Ph.D., M.A. (rozené Dorňákové) z Centra jazykové přípravy UNIVERZITY OBRANY v Brně (dříve Ústavu jazykové přípravy VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně) a potom z MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně. Všechny tyto moje publikace vydala VOJENSKÁ AKADEMIE ANTONÍNA ZÁPOTOCKÉHO v Brně a VOJENSKÁ AKADEMIE v Brně (dnes UNIVERZITA OBRANY v Brně)
  • - podplukovník Armády České republiky ve výslužbě (celkem více než 24 let služby v naší armádě); 
  •