ARABŠTINA - výuka moderní spisovné arabštiny v BRNĚ-Bohunicích, ul. Švermova č.1; web: www.arabstina.webnode.cz


Poděkování arabistovi, právníkovi a diplomatovi JUDr. Michalovi ŠVANTNEROVI, mému vojákovi základní vojenské služby v "přijímači" v Michalovcích na východním SLOVENSKU, mému bezvadnému příteli, mému prvnímu perfektnímu učiteli arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny), diplomatovi ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ v Ženevě ve ŠVÝCARSKU (28 let) a diplomatovi ČESKOSLOVENSKA, ČESKÉ A SLOVENSKÉ FEDERATIVNÍ REPUBLIKY + krátce SLOVENSKÉ REPUBLIKY (12 let):

  Pro pobavení jsem na webové stránce https://cs.nametests.com zadal: "Jaká jsou nejvýznamější jména ve vašem životě?" Objevilo se mi tam 10 jmen, které si počítač náhodně vybral z mých přátel na facebooku. Až na posledním 10. místě se objevilo jméno "Mihály" = "Michal". Tak jsem to byl nucen upřesnit, cituji: "Nejvýznamnější jméno v mém životě (kromě jména mé milované manželky a jmen mých a manželčiných rodinných příslušníků) je stoprocentně MIHÁLY (Michal) - arabista, právník a diplomat JUDr. Michal ŠVANTNER". Studoval na Moskevském státním institutu mezinárodních vztahů (Univerzita MGIMO)což je diplomatická škola MINISTERSTVA ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ RUSKA. Univerzita založená roku 1944 je považována za nejstarší a nejznámější ruskou školu určenou pro studium mezinárodních vztahů a přípravu diplomatů. MGIMO vždy mělo a má i v současnosti pověst elitního ústavu. Mnozí ze studentů pocházejí z rodin politických, ekonomických nebo intelektuálních elit Ruska. Na škole se vyučuje 53 jazyků. Je to a vždy to byla nejlepší diplomatická škola na světěDále vystudoval PRÁVNICKOU FAKULTU UNIVERZITY KARLOVY v Praze. 

  Takže JUDr. Michal ŠVANTNER (státnice a perfektní znalosti - arabština, angličtina, ruština, francouzština, polština, maďarština, slovenština a čeština) je můj voják základní vojenské služby v "přijímači" v Michalovcích na východním SLOVENSKU, můj bezvadný přítel, můj první perfektní učitel arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny), 12 let diplomat ČESKOSLOVENSKA, ČESKÉ A SLOVENSKÉ FEDERATIVNÍ REPUBLIKY + krátce SLOVENSKÉ REPUBLIKY a 28 let diplomat ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ v Ženevě ve ŠVÝCARSKU, kde působil v různých funkcích, např. jako ředitel divize pro určité země Evropy a Asie (DCEA) ve Světové organizaci duševního vlastnictví (WIPO). Bez něj bych se nikdy, zdůrazňuji NIKDY, nedostal na tříleté (šestisemestrové) denní postgraduální studium (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA" na FILOZOFICKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY v Praze, které jsem úspěšně ukončil státní jazykovou zkouškou z jazyka arabského (vysvědčení o úspěšně vykonané zkoušce má stejnou platnost jako vysvědčení o všeobecné státní jazykové zkoušce vykonané na jazykové škole a podle společného evropského referenčního rámce pro jazyky /CEFR = SERR/ třetí úroveň cizího jazyka, stupeň C1), závěrečnou písemnou prací na téma "Postavení ženy v arabských (islámských) zemích" a závěrečnou ústní zkouškou tohoto tříletého (šestisemestrového) interního postgraduálního studia (po vysoké škole) oboru "ARABŠTINA". Zcela mi změnil život. JUDr. Michal ŠVANTNER je opravdu ČLOVĚK s velkým "Č". Díky němu a samozřejmě díky Prof. PhDr. Jaroslavovi OLIVERIUSOVI, CSc. (mému učiteli arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ na FILOZOFICKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY v Praze) + rovněž díky dalším vyučujícím z FILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY v Praze jsem se stal:   

  • soudním tlumočníkem jazyka arabského (moderní spisovné arabštiny) pro MINISTERSTVO SPRAVEDLNOSTI ČESKÉ REPUBLIKY, byl jsem jmenovaný na vyžádání přímo ministrem spravedlnosti České republiky (a ne pouze předsedou Krajského soudu v Brně, jako všichni ostatní tlumočníci jiných jazyků) (celkem 22 let), 
  • tlumočníkem a překladatelem arabského jazyka (moderní spisovné arabštiny) pro MINISTERSTVO OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY (od funkce starší tlumočník - instruktor arabského jazyka /moderní spisovné arabštiny/ až po vedoucího samostatného celoarmádního jazykového pracoviště /na úrovni vedoucího vysokoškolské katedry nebo ředitele vysokoškolského ústavu/ na Vojenské akademii v Brně - celkem 14 let), 
  • učitelem arabského jazyka (moderní spisovné arabštinyna jazykových školách v Brně (Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Jazyková škola MIRAMARE, Jazyková škola AKZUZ, Jazyková škola kulturního střediska OMEGA) a na Jazykové škole při FILOZOFICKÉ FAKUTĚ MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně (celkem 37 let) a rovněž i v Prostějově u 601. skupiny speciálních sil VOJENSKÉ ZPRAVODAJSKÉ SLUŽBY VOJENSKÉHO ZPRAVODAJSTVÍ MINISTERSTVA OBRANY ČESKÉ REPUBLIKY (celkem 14 let až do odchodu do vojenského důchodu v 59 letech do 31. srpna r. 2017), 
  • autorem 13 arabsko - českých a česko - arabských vysokoškolských skript a učebnic s lektorskými posudky od Prof. PhDr. Jaroslava OLIVERIUSE, CSc. z Katedry věd o zemích Asie a Afriky (později Ústavu Blízkého východu a Afriky a nyní Katedry Blízkého východu) FILOZOFICKÉ FAKULTY UNIVERZITY KARLOVY v Praze a od PhDr. Evy SLOŽILOVÉ, Ph.D., M.A. (rozené Dorňákové) z Centra jazykové přípravy UNIVERZITY OBRANY v Brně (dříve Ústavu jazykové přípravy VOJENSKÉ AKADEMIE v Brně) a potom z MASARYKOVY UNIVERZITY v Brně. Všechny tyto moje publikace vydala VOJENSKÁ AKADEMIE ANTONÍNA ZÁPOTOCKÉHO v Brně a VOJENSKÁ AKADEMIE v Brně (dnes UNIVERZITA OBRANY v Brně); 
     

Mnohokrát Ti, Michale (Mihály), velmi srdečně děkuji! Luboš KREPL 

 
V Brně dne 25. dubna 2024.